Hans Hinkamp (r) overhandigd het eerste exemplaar aan Arie Ribbers. Foto: Jan Hendriksen.
Hans Hinkamp (r) overhandigd het eerste exemplaar aan Arie Ribbers. Foto: Jan Hendriksen. Foto: Jan Hendriksen

Kinderbijbel- verhalen in het Achterhoeks

Barchem - Arie Ribbers had met de bekende Nijntjes boekjes aangetoond dat de boekjes met successie in het Achterhoeks dialect te vertalen waren. Daarom mocht de Barchemer zondag in de Barchkerk uit handen van Hans Hinkamp de eerste exemplaren van een serie kinderbijbelverhalen in het Achterhoeks dialect in ontvangst nemen. Het initiatief van de drie kleine boekjes over de drie christelijke feesten Kerstmis, Pasen en Pinksteren komt van de werkgroep Dialect en Religie verbonden aan het Erfgoedcentrum Achterhoek en Liemers (ECAL). Deze werkgroep vond in de Internationale Bijbelbond (IBB) een enthousiaste medestander. De serie B-boekjes leende zich uitstekend voor een eigen Achterhoekse variant.